trash receptacle

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "trash receptacle" into Filipino. Let me think about the correct term here. In Filipino, "trash" is usually "basura" and "receptacle" can be "kabakalan" or "lalagyan". But "trash receptacle" is commonly known as "bubong ng basura" or more casually "trash can". Wait, "bubong" means cover, so maybe that's not the best term. Alternatively, "lalagyan ng basura" is a direct translation, but the more common term is "bubong" might not be right. Let me check. Oh, right, "trash can" is often translated as "bubong" but that's actually the cover. Hmm, maybe "lalagyan ng basura" is more accurate. Or perhaps "kabakalan" which is a container. Wait, "kabakalan" is more like a vessel or container. So "kabakalan ng basura" might be better. But I'm a bit confused. Let me verify. In some contexts, "bubong" is used for the container itself, but I think the standard term is "lalagyan ng basura" or "kabakalan ng basura". I'll go with "lalagyan ng basura" as the translation.


lalagyan ng basura

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon